Aujourd'hui aimons la cryosphere

Today look at ice and love it



Et vous la terre, vous la voulez avec ou sans glace ?

La glace. 

Certains en prennent avec leur whisky ou leur soda d'autres non, nous la sortons de notre congélateur. Elle se forme parfois dans notre frigo mal dégivré, consommant un surcroit d'énergie. Nous y conservons le poisson dans les commerces. Nous glissons sur nos patinoires artificielles, et de plus en plus rarement sur un sac agricole sur une pente gelée.

La glace de lac, rivière, ou mer, la glace des glaciers, les terres gelées du pergélisol, que notre société concevait dans les années quatre-vingt comme une "ressource inépuisable", sont en train de disparaître.

Il est temps de changer notre rapport à la cryosphère.

 

And you the earth, you want it with or without ice ?

 

The Ice.

Some take it with their whiskey or their soda while others don't, we take it out of our freezer. It sometimes forms in our badly defrosted fridge, consuming extra energy. The fishmonger keeps his fish in it. We slide on our artificial ice rinks, and more and more rarely on an agricultural bag on a frozen slope.

The river ice, sea ice, the ice of glaciers, and the frozen lands of permafrost, are disapearing.

It's time to change our relationship with ice.

 



"TISSER DES LIENS SENSIBLES AVEC LA CRYOSPHÈRE"

L'exploration, intermittente et au long court, tisse des liens sensibles entre la Bretagne et la cryosphère, entre des personnes et la cryosphère, et espère ouvrir à de nouveaux récits les formes de l'Art pour intégrer dans une même intention rêver, rencontrer, comprendre, faire ensemble, inventer, comprendre, créer, dans un lien vivant avec les espaces glacés et vitaux.

WE PROPOSE TO LEARN ABOUT ICE AND TO LOVE IT !

 

The intermittent and long-term exploration create sensitive links between Brittany and the Cryosphere, between people and the Cryosphere.